Komentarz do Diwrej ha-jamim II 5:13
וַיְהִ֣י כְ֠אֶחָד למחצצרים [לַמְחַצְּרִ֨ים] וְלַמְשֹֽׁרֲרִ֜ים לְהַשְׁמִ֣יעַ קוֹל־אֶחָ֗ד לְהַלֵּ֣ל וּלְהֹדוֹת֮ לַיהוָה֒ וּכְהָרִ֣ים ק֠וֹל בַּחֲצֹצְר֨וֹת וּבִמְצִלְתַּ֜יִם וּבִכְלֵ֣י הַשִּׁ֗יר וּבְהַלֵּ֤ל לַיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּ֑וֹ וְהַבַּ֛יִת מָלֵ֥א עָנָ֖ן בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
stało się nawet, gdy trębacze i śpiewacy stanowili jedno, aby zabrzmieć jednym głosem, wychwalając Pana i dziękując mu; a gdy podnieśli głos przy trąbach, talerzach i instrumentach muzycznych i chwalili Pana:'bo jest dobry, bo Jego miłosierdzie trwa na wieki'; że wtedy dom był wypełniony chmurą, nawet dom Pański,
Rashi on II Chronicles
And the trumpeters, etc. were as one The meaning is: And they were united - all the trumpeters together. Now for what purpose were they united? To make one sound together to praise and to thank the Lord.
Ask RabbiBookmarkShareCopy